マニュアル・パンフレットの英語版制作
中国語・韓国語・その他の言語版にも同様に対応
NTCネクストでは、マニュアル・製品資料・カタログ・パンフレットなどの英語版制作を中心に、中国語・韓国語、その他多言語への展開にも対応しています。翻訳会社が行うDTPサービスとして、翻訳+レイアウト+ネイティブチェックまで社内完結。印刷入稿までワンストップでご依頼いただけます。

- 英語版マニュアルを急ぎで作りたいがどこに依頼してよいかわからない
- 英語+中国語など複数言語に同時展開したい
- 翻訳会社とデザイン会社を分けるのが面倒
- 英語表記や中国語表記のレイアウト崩れが発生したことがある
- インデザインやイラレの多言語組版に不安がある
NTCネクストなら、こうした課題を社内完結・高品質・低価格で解決できます。
NTCネクストなら翻訳から多言語DTPまで一括対応
NTCネクストでは「翻訳→校正→レイアウト→入稿PDF」の全工程を社内で実施します。
英語、中国語、韓国語は外注せず社内対応(ISO27001)。さらにその他言語についても幅広く対応可能です。
制作対応資料
マニュアル・カタログ・パンフレットなど幅広い資料に対応
- マニュアル / 手順書
- パンフレット
- カタログ
- 会社案内
- サービス案内資料
- チラシ
- 説明資料(営業・社内)
- PDF資料(印刷・Web)
- その他資料

※英語版制作に加え、中国語版・韓国語版、そのほかの言語展開にも対応
※InDesign / Illustrator / PDF 入稿 に幅広く対応
“選べれる理由”とは?
翻訳からレイアウト、印刷までワンストップ

翻訳者+校正ネイティブチェック(多言語対応)
NTCネクストでは、英語・中国語・韓国語などの翻訳を、専門の翻訳者が作業した後、校正ネイティブチェックを行うことで、内容の正確性だけでなく、言語として自然な文章表現まで整えます。マニュアル・製品資料・技術文書などでも、専門性と読みやすさの両立を実現します。

言語ごとのレイアウト最適化
英語・中国語・韓国語など、言語ごとの文章量の変化に合わせてレイアウトを調整。場合によってはレイアウトに合わせて訳文の変更も行い、文字あふれや見出し崩れを改善し最低なレイアウトにいたします。

急ぎ案件OK(多言語でも対応)
社内制作体制のため、急ぎ案件でも多言語同時展開に柔軟に対応可能です。

厳格なセキュリティ体制であること
防衛産業に携わっているNTCネクストはお客様の大切な情報を漏洩しない様、ISO 27001(情報セキュリティマネジメントシステム)を取得し、情報セキュリティマネジメントシステムを構築し、最大限のセキュリティ環境の中で実施しております。翻訳・DTP・校正まで外部委託せず、機密性の高い資料を安全に取り扱います。
➤ 詳しくは セキュリティ体制 をご覧ください。
英語版制作の料金
翻訳料金+DTPの組み合わせで算出
英語版制作は、翻訳料金(校正ネイティブチェック込み)+レイアウト作業(DTP)を組み合わせた料金体系となります。原稿文字数、ページ数、デザインデータ(InDesign/Illustrator/PDF)などを確認したうえで、最適な料金をご案内いたします。
英語・中国語・韓国語など複数言語版を同時に制作する場合は、まとめてのお見積りが可能です。原稿とデータをご共有いただければ、無料で迅速に算出いたします。
▶テキスト翻訳の料金
| 原文 | 訳文 | 料金:原文1文字 (英語は1単語) | |
| 日本語 | 英語 | 最大12円 (税込13.2円) | |
| 英語 | 日本語 | 最大13円 (税込14.3円) | |
| 日本語 | 中国語 | 最大12円 (税込13.2円) | |
| 中国語 | 日本語 | 最大13円 (税込14.3円) | |
| 日本語 | 韓国語 | 最大12円 (税込13.2円) | |
| 韓国語 | 日本語 | 最大13円 (税込14.3円) | |
- 上記料金は、校正チェック及びネイティブチェックの作業が含まれています。
- 上記以外の言語の単価については、お問合わせ下さい。
- 翻訳分野に関係なく、お客様が必要とする翻訳を一律単価で、ご提供しております。
- 翻訳料金は、翻訳前の原文の文字数(単語数)に単価をかけた値が金額となりますので、翻訳前に料金が明確となります。
- 大口のお客様、継続的にお取引させて頂けるお客様は、お値引きも可能です。
- 中国語は簡体字・繁体字とも同じ料金です。
- 1文でも翻訳します。 お急ぎの場合は、ご相談ください。 納期はお客様の要望に沿うよう努力いたします。
- 法人のお客様については、無料トライアルを実施しております。 ぜひお試し下さい。
- 原文が紙媒体等、容易に文字・単語数をカウントできない場合は、カウント方法について別途調整させて頂きます。
▶DTP(レイアウト)の料金
| アドビソフト | Adobe InDesign | 1ページあたり | 1,000円(税込1,100円)~ |
| Adobe Illustrator | 1ページあたり | 1,000円(税込1,100円)~ | |
| Adobe Photoshop | 1図あたり | 1,000円(税込1,100円)~ | |
| Adobe FrameMaker | 1ページあたり | 600円(税込660円)~ | |
| マイクロソフトオフィス | Word | 1ページあたり | 500円(税込550円)~ |
| Excel | 1ページあたり | 500円(税込550円)~ | |
| PowerPoint | 1ページあたり | 500円(税込550円)~ |
- 作業内容・ページ数・言語数・納期により料金は変動いたします。
- 翻訳・DTPをまとめてご依頼いただく場合、多言語案件では、DTP後にネイティブスピーカーによる最終チェックを実施いたします。
- お見積りは無料で、原則2時間以内にご返信いたします。
ご依頼の流れ
データ共有から印刷まで一貫対応
対象となる原稿データやデザインデータ(InDesign/Illustrator/PDF)をご共有いただき、内容と作業範囲を確認します。
専門翻訳を行い、校正ネイティブチェックまで実施して、正確で自然な文章に仕上げます。
各言語特性に合わせて、文字量や文章構造の変化に対応したレイアウト調整を行います。
文章・レイアウトの整合性を最終確認し、印刷・入稿に耐えられる品質に整えます。
印刷会社へそのまま入稿できる形式でデータ納品いたします。複数言語版の同時納品にも対応します。
印刷もご希望のお客様は、弊社にて印刷も可能です。色校正のやり取り、納品先への発送まで一括して対応します。
よくある質問
英語版制作に関する疑問にお答えします
- 英語以外も対応できますか?
-
はい、対応可能です。
英語・中国語・韓国語については社内スタッフにより一貫対応していますので、翻訳から校正ネイティブチェックまでスムーズに進められます。その他の言語についても、専門分野に精通した翻訳者と連携して制作できますので、幅広い多言語展開に対応できます。
- 英語と中国語など複数言語を同時に依頼できますか?
-
はい、可能です。
同じデザインデータから複数言語版を同時に制作することで、スケジュール調整がしやすくなり、納期短縮やコスト削減にもつながります。英語と中国語、さらに韓国語など、3言語以上の同時依頼も多数のご依頼を頂いております。
- 印刷まで依頼できますか?
-
はい、対応可能です。
弊社は英語版制作・多言語版制作だけでなく、印刷工程まで一貫して対応しています。印刷会社の選定から調整、色校正、納品までまとめてお任せいただけますので、初めて多言語資料を制作される場合でも安心して進めていただけます。


