多言語DTP・多言語版制作
英語・中国語・韓国語ほか96言語以上に対応
NTCネクストの多言語DTPは、英語・中国語・韓国語をはじめ96言語以上の多言語版制作に対応しています。「これから何語に展開するか検討中」という段階からご相談いただけます。翻訳+レイアウト+ネイティブチェックを翻訳会社として社内一貫で行い、複数言語の同時制作・印刷入稿までワンストップでお引き受けします。

- 多言語版マニュアルを急ぎで作りたいがどこに依頼してよいかわからない
- 何語に展開すべきか/どこまで対応できる会社かを相談したい
- 翻訳会社とデザイン会社を分けるのが面倒
- 各言語の文字量の差でレイアウトが崩れたことがある
- インデザインやイラレの多言語組版に不安がある
NTCネクストなら、こうした課題を社内完結・高品質・低価格で解決できます。
翻訳からレイアウト・入稿まで、
多言語DTPを社内一貫で
NTCネクストでは「翻訳→校正→レイアウト→入稿PDF」の全工程を社内で実施します。
英語、中国語、韓国語は外注せず社内対応(ISO27001)。さらにその他言語についても幅広く対応可能です。
対応言語一覧(96言語以上)
何語に展開するか決まっていなくてもOK!
NTCネクストは、英語・中国語(簡体字/繁体字)・韓国語をはじめ、96言語以上の多言語DTPに対応しています。アジア言語、欧州言語、中東言語(アラビア語などの右横書き組版)まで幅広く制作可能です。展開先の言語がまだ固まっていない場合も、ご予算・対象地域からご提案します。
言語別の多言語DTP
英語・中国語・韓国語
主要言語については、それぞれの言語特有のレイアウト・組版ノウハウがあります。詳しくは各言語のページをご覧ください。
- 英語版制作 ─ 英語版DTPの詳細
- 中国語版制作 ─ 中国語版DTPの詳細
- 韓国語版制作 ─ 韓国語版DTPの詳細
複数言語を同時に制作するメリット
コスト・統一感・同時納品
▶コスト最適化
同じデザインデータから各言語版を展開するため、レイアウト工程を効率化できます。
▶表記・用語の統一感
翻訳メモリと用語集を共有し、全言語で表記ゆれのない仕上がりにします。
▶同時納品
複数言語版を同じスケジュールで進行し、まとめて入稿・納品できます。
制作対応資料
マニュアル・カタログ・パンフレットなど幅広い資料に対応
- マニュアル / 手順書
- パンフレット
- カタログ
- 会社案内
- サービス案内資料
- チラシ
- 説明資料(営業・社内)
- PDF資料(印刷・Web)
- その他資料

※英語版制作に加え、中国語版・韓国語版、そのほかの言語展開にも対応
※InDesign / Illustrator / PDF 入稿 に幅広く対応
多言語組版を支える体制
選ばれる理由

翻訳者+校正ネイティブチェック(多言語対応)
NTCネクストでは、英語・中国語・韓国語などの翻訳を、専門の翻訳者が作業した後、校正ネイティブチェックを行うことで、内容の正確性だけでなく、言語として自然な文章表現まで整えます。マニュアル・製品資料・技術文書などでも、専門性と読みやすさの両立を実現します。

言語ごとのレイアウト最適化
英語・中国語・韓国語など、言語ごとの文章量の変化に合わせてレイアウトを調整。場合によってはレイアウトに合わせて訳文の変更も行い、文字あふれや見出し崩れを防ぎ、各言語で読みやすい最適なレイアウトに仕上げます。

翻訳メモリ・用語集(CATツール)
翻訳メモリ(過去訳の再利用)と用語集を活用し、改訂時は変更箇所のみを効率的に対応。多言語間でも製品名・専門用語の表記を統一し、品質とコストの両立を図ります。

急ぎ案件OK(多言語でも対応)
社内制作体制のため、急ぎ案件でも多言語同時展開に柔軟に対応可能です。

ISO27001下の厳格な機密管理
防衛産業に携わっているNTCネクストはお客様の大切な情報を漏洩しない様、ISO 27001(情報セキュリティマネジメントシステム)を取得し、情報セキュリティマネジメントシステムを構築し、最大限のセキュリティ環境の中で実施しております。翻訳・DTP・校正まで外部委託せず、機密性の高い資料を安全に取り扱います。
➤ 詳しくは セキュリティ体制 をご覧ください。
多言語DTPの料金
翻訳料金+DTPの組み合わせで算出
多言語版制作は、翻訳料金(校正ネイティブチェック込み)+レイアウト作業(DTP)を組み合わせた料金体系です。原稿文字数、ページ数、デザインデータ(InDesign/Illustrator/PDF)などを確認したうえで、最適な料金をご案内いたします。
英語・中国語・韓国語など複数言語版を同時に制作する場合は、まとめてのお見積りが可能です。原稿とデータをご共有いただければ、無料で迅速に算出いたします。
▶テキスト翻訳の料金
| 原文 | 訳文 | 料金:原文1文字 (英語は1単語) | |
| 日本語 | 英語 | 最大12円 (税込13.2円) | |
| 英語 | 日本語 | 最大13円 (税込14.3円) | |
| 日本語 | 中国語 | 最大12円 (税込13.2円) | |
| 中国語 | 日本語 | 最大13円 (税込14.3円) | |
| 日本語 | 韓国語 | 最大12円 (税込13.2円) | |
| 韓国語 | 日本語 | 最大13円 (税込14.3円) | |
- 上記料金は、校正チェック及びネイティブチェックの作業が含まれています。
- 上記以外の言語の単価については、お問合わせ下さい。
- 翻訳分野に関係なく、お客様が必要とする翻訳を一律単価で、ご提供しております。
- 翻訳料金は、翻訳前の原文の文字数(単語数)に単価をかけた値が金額となりますので、翻訳前に料金が明確となります。
- 大口のお客様、継続的にお取引させて頂けるお客様は、お値引きも可能です。
- 中国語は簡体字・繁体字とも同じ料金です。
- 1文でも翻訳します。 お急ぎの場合は、ご相談ください。 納期はお客様の要望に沿うよう努力いたします。
- 法人のお客様については、無料トライアルを実施しております。 ぜひお試し下さい。
- 原文が紙媒体等、容易に文字・単語数をカウントできない場合は、カウント方法について別途調整させて頂きます。
▶DTP(レイアウト)の料金
| アドビソフト | Adobe InDesign | 1ページあたり | 1,000円(税込1,100円)~ |
| Adobe Illustrator | 1ページあたり | 1,000円(税込1,100円)~ | |
| Adobe Photoshop | 1図あたり | 1,000円(税込1,100円)~ | |
| Adobe FrameMaker | 1ページあたり | 600円(税込660円)~ | |
| マイクロソフトオフィス | Word | 1ページあたり | 500円(税込550円)~ |
| Excel | 1ページあたり | 500円(税込550円)~ | |
| PowerPoint | 1ページあたり | 500円(税込550円)~ |
- 作業内容・ページ数・言語数・納期により料金は変動いたします。
- 翻訳・DTPをまとめてご依頼いただく場合、多言語案件では、DTP後にネイティブスピーカーによる最終チェックを実施いたします。
- お見積りは無料で、原則2時間以内にご返信いたします。
多言語制作の流れ
データ共有から印刷まで一貫対応
展開予定の言語・用途(マニュアル/カタログ等)・納期をお伺いします。「何語に展開するか検討中」の段階でもOKです。ご予算・対象地域から最適な言語構成をご提案します。
原稿データやデザインデータ(InDesign/Illustrator/PDF)をご共有いただき、文字数・ページ数・言語数から最適な料金をご案内します。複数言語版のまとめてのお見積りにも対応します。
製品名・専門用語を事前に整理し、全言語で表記が統一されるよう用語集を作成。改訂時の効率化にもつながります。
英語・中国語・韓国語は社内スタッフが、その他言語は専門の翻訳者+ネイティブチェッカーが対応。複数言語を同じスケジュールで並行進行します。
言語ごとの文字量の違い・改行ルール・縦書き/右横書き(アラビア語など)の特性に合わせて組版を最適化します。
多言語案件では、組版後のレイアウト上でネイティブが改めて最終確認します。改行位置や見出し処理など、組版でしか発生しない問題まで潰し、印刷・入稿に耐えられる品質に仕上げます。
印刷会社へそのまま入稿できる形式(PDF/AI/INDD)でデータ納品。複数言語版の同時納品にも対応します。印刷もご希望のお客様には、印刷会社の選定・色校正・納品先への発送までワンストップで承ります。
よくある質問
多言語DTPに関する疑問にお答えします
何語まで対応できますか?
英語・中国語・韓国語については社内スタッフにより一貫対応していますので、翻訳から校正・ネイティブチェックまでスムーズに進められます。その他の言語についても、専門分野に精通した翻訳者と連携して制作できますので、幅広い多言語展開に対応できます。
複数言語を同時に依頼できますか?
はい、可能です。
同じデザインデータから複数言語版を同時に制作することで、スケジュール調整がしやすくなり、納期短縮やコスト削減にもつながります。英語と中国語、さらに韓国語など、3言語以上の同時依頼も多数ご依頼いただいております。
印刷まで依頼できますか?
はい、対応可能です。
弊社は英語版制作・多言語版制作だけでなく、印刷工程まで一貫して対応しています。印刷会社の選定から調整、色校正、納品までまとめてお任せいただけますので、初めて多言語資料を制作される場合でも安心して進めていただけます。
英語版だけ・中国語版だけの依頼もできますか?
はい、英語版だけでも、中国語版だけでもOKです。
英語版DTPの詳細はこちら
中国語版DTPの詳細はこちら
韓国語版DTPの詳細はこちら
DTPサービスについてさらに詳しく
多言語版DTP制作以外のご不明点は、以下のページもあわせてご覧ください。
- DTPサービスTOP ─ DTPサービスの全体概要
- 英語版制作 ─ 英語版DTPの詳細
- 中国語版制作 ─ 中国語版DTPの詳細
- 韓国語版制作 ─ 韓国語版DTPの詳細
- 対応言語一覧 ─ 96言語以上の対応言語一覧
- パンフレット・カタログ・資料DTP制作 ─ パンフレット・カタログ・会社案内などのDTP制作
- 動画編集・字幕(テロップ)制作 ─ 映像制作サービスの詳細
- 料金・支払方法 ─ DTP料金・支払方法の詳細
- 実績紹介 ─ 実際の制作事例
- お客様の声 ─ ご利用いただいたお客様のご感想
- よくある質問 ─ 料金・納期・データ形式など
- ご利用の流れ ─ お問い合わせから納品まで
- 名古屋のDTP制作会社 — 名古屋拠点によるDTP制作・多言語対応の詳細
- 東京のDTP制作会社 — 東京品川拠点によるDTP制作・多言語対応の詳細
多言語DTPに必要な翻訳もまとめてご依頼いただけます
DTPと翻訳を社内で一括対応しています。 翻訳からDTPまでワンストップでお任せいただけます。
- NTCネクストTOP — 翻訳・DTP・通訳サービスの全体概要
- 翻訳サービスTOP — NTCネクストの翻訳サービス全体概要
- 料金・支払方法 — 翻訳料金・支払方法の詳細
- 対応言語 — 翻訳対応可能な言語一覧
お気軽にお問い合わせください
DTP制作の料金は、データの状態や作業内容によって変動します。
InDesign、Illustrator、PowerPoint、Word、Excel、PDFなどのデータを確認したうえで、作業内容に応じたお見積りをご案内いたします。
カタログ、パンフレット、マニュアル、会社案内、提案資料、英語版・多言語版DTP制作をご検討中の方は、お気軽にお問い合わせください。


