通訳サービスのお客様の声– What Our Customers Think –

What Our Customers Think
お客様の声のご紹介

NTCネクスト通訳サービスをご利用されたお客様からのご意見をまとめました。

お客様の声

特に問題もなく取引を終える事ができ安心しました

大変すばらしい通訳者の方で助かりました。契約内容の交渉等の難しい内容にも、柔軟な対応をして頂きスムーズに交渉を進める事ができました。 通訳だけでなくお客様とのコミュニケーションの取り方もあったと思うのですが、お客様にも好印象を持たれたみたいで安心しました。次回もぜひお願いしたいです。

お客様の声

プロの通訳者の仕事ぶりには学ぶ事もたくさんありました

今回の通訳業務については、外国の方2名様の送迎および観光案内と、通訳業務以外のことを含め全てをお願いすることとなりましたが、 快くお引き受けいただき、また適切な観光プランまで提案してもらい、色々とご配慮してもらい大変感謝しています。 当日は、細かな状況報告と最終報告を頂きました。当初は不安でいっぱいでしたが安心しました。

お客様の声

これを機会に長いお付き合いをお願いしてゆきたいと思っています

私どもの会社は長年さまざまな国の会社と商売をしてきましたが、今回始めて通訳をお願いしました。 ここまでしっかりと気配りのある、ディスカッションができたのは初めての事で、こんなことならもっと早く通訳の方を お願いしておけばな~と思いました。通訳の有難さを感じました。

お客様の声

通訳者の仕事に対する姿勢に共感するところがありました

通訳者は、的確な通訳をされるばかりでなく、専門用語も正しく理解されていることに非常に驚きました。 思うに十分に時間をとり予習されたのではないでしょうか?特筆すべきことは、ネイティブの大学院生がその発音の美しさをほめていた事です。 あれから研究の打ち合わせ等も非常にはかどり助かっています。御社に頼んで正解でした。ありがとうございました。

お客様の声

今回の仕事を通じ改めて言葉の大切さを知ったような気がします

今回は事前準備の資料もお渡しすることができない中、ほとんどぶっつけ本番で、本当にすばらしいやり取りをしていただくことが出来ました。 ひとえに通訳者の方の実力だと思います。会社の数値的業績関連の部分においても適切な言葉で話をされ、大変スムーズに会話が進みました。 やはり言葉の持つ力は大きなものであると痛感しました。ぜひとも再度お世話になりたいと思います。

お客様の声

アーティストの方もすごく気に入ってくれたみたいです

アーティストの方から大変優秀な通訳者で、これまでの中で一番良い方だと気に入っていただき我々も大変に満足しております。 とても控えめな通訳者でありながも親しみやすく、それでいてその仕事ぶりは実に堂々としたものでした。 我々の仕事にはコミュニケーションがとても大切なのですが、そこのところも含め素晴らしい人をご紹介して頂きありがとうございました。

お客様の声

通訳は物事を円滑に進めることのできる潤滑油ですね

クライアントはもちろんのこと、社内スタッフからも会議を円滑に進めて頂いたという認識です。できればこれからの通訳も お願いできればと前向きに考えています。通訳者の方のお陰もあり、非常に実りある調査報告になりました。 今も資料を見直していますが、通訳のレベルの高さに改めて感心しています。また次回の調査でもご協力をお願いしたい次第です。

お客様の声

言葉は繊細なコミュニケーションツールだと思っています

私は様々なコンサートの演出等をしてきました。インターナショナルな現場で、バイリンガル・バイカルチャーであることは非常に重要です。 言葉を訳すだけでは伝わらない深い部分をも理解し相手に橋渡ししてくれる人材、特にクリエイティブな現場では、たくさんのクリエィターが 自分しか理解できないような言葉を使う機会も多く、柔軟な対応のできる人材でなければのりきれないところが多々あると思っています。 これからもそこの所を理解した上で通訳をお願いできればと思っています。

お客様の声

打ち解けていただいた通訳者に感謝しています

私は通訳者にとって重要なのは、日本語や外国語の力だけでなく、通訳をする当事者の心を開く人柄であると思っています。 その点、今回の通訳の方はその明るさと笑顔で、すぐに私が話しやすい環境を作ってくれました。私の仕事は性質上、生真面目な話になることも多いのですが、 通訳していただけることは、言語が通じずに不安を抱えていた私にとって心の支えになりました。また、職務上守っていただく必要のあるルールとかも誠実に遵守してくださいました。

お客様の声

日本のことを改めて知る機会ともなり本当に有意義でした

外国人の方を招いて工場の研修を行いました。通訳者の方にはできるだけ早く日本の生活に溶け込めるように、 日本文化や生活習慣を分かり易く説明してもらい、彼等も母国とは違った文化や風習等に多いに興味を持ったみたいでした。 自分自身も案外知らない事もあったりして、大変意義のある研修を行う事ができました。ありがとうございました。