動画の字幕(テロップ)制作(多言語対応)
字幕データ作成から字幕入り動画の納品まで対応
映画・YouTube・会社紹介・マニュアル・研修動画など、動画内に表示される字幕を制作します。日本語/多言語の字幕データ(SRT等)の作成・修正、タイミング調整に加え、字幕を映像に含めた「字幕入り動画」での納品にも対応します。
字幕制作のお見積もりはこちら!
サービス内容
翻訳から字幕・ナレーションまで。多言語対応で動画制作を支援します。
▶動画音声の書き起こし(字幕データ化)
動画素材をもとに字幕テキストを作成し、表示タイミングを付けて字幕データに仕上げます。誤字脱字のチェックや表記・用語の統一、改行調整、タイミング調整も含めて整えます。仕様変更や差し替えにも対応します。


▶多言語字幕(翻訳+字幕化)
字幕テキストを多言語化し、字幕データとして納品します。複数言語の同時対応も可能です。
英語・中国語・韓国語など、96言語以上に対応し、言語ごとの文字量や可読性の違いを考慮して字幕を調整します。
文字が詰まりすぎたり、読みにくくなることを防ぎ、読みやすさを保った字幕に仕上げます。
▶字幕入り動画の作成
字幕を映像に含めた字幕入り動画を作成します。表示位置・サイズ・行数などはご希望に合わせて調整します。映像のトーンや用途に合わせて、フォント・サイズ・行分け・表示方法を調整します。
字幕としての視認性を保ちつつ、映像全体の雰囲気を損なわない仕上がりを重視します。


▶ナレーション追加(収録・合成)
字幕原稿をもとにナレーションを追加できます。日本語/多言語のナレーションに対応し、音量バランスなども調整して納品します。
▶Adobe Premiere Proによる編集対応
Adobe Premiere Pro を使用し、実務レベルの編集環境で字幕・テロップを反映します。
既存の編集データへの対応や、修正・差し替え作業にも柔軟に対応可能です。
また、Canvaなど、他の編集ソフトをご指定の場合においても、対応可能ですので、ご相談ください。

対応できる動画(例)
- 映画・作品系
- YouTube・SNS
- PR動画(会社紹介・製品説明など)
- マニュアル
- セミナー・研修
対応できる作業
- 字幕作成(新規作成/既存字幕の修正)
- 多言語字幕(翻訳+字幕化)
- タイミング調整(表示開始・終了、尺合わせ)
- 表記統一(用語・固有名詞・数字・記号・ルール)
- 体裁調整(改行、行数、読みやすさ)
納品形式
- 字幕データ(Excel, Word, SRTなど)
- 焼き込み動画
- 必要に応じ、用語集など
制作の流れ
- ヒアリング(尺/言語/納品形式/素材の有無)
⇒メール・電話・オンライン・面着など - 素材受領(動画/既存字幕/台本/参考資料)
- お見積り・スケジュール確定
- 字幕制作(作成・翻訳・整形・タイミング)
- チェック(誤字脱字・整合・表記統一)
- 納品
動画字幕制作の料金
映像翻訳・音声翻訳の料金
▶動画・音声の書き起こしの料金
| 日本語 | 映像・音声1分あたり | 300円(税込330円)~ |
| 英 語 | 映像・音声1分あたり | 800円(税込880円)~ |
| 中国語 | 映像・音声1分あたり | 800円(税込880円)~ |
| 韓国語 | 映像・音声1分あたり | 800円(税込880円)~ |
- 上記は、書き起こしのみの料金になります。
- 素起こしとケバ取りのどちらでも、上記料金になります。
- 料金に幅がある理由は、声の聴き取り具合によります。雑音がなく聞き取りやすく、なまりもない声の場合は、最低料金になります。
- 上記以外の言語の料金については、お問合わせ下さい。
▶動画・映像翻訳の料金
| 言語 | 訳語 | 料金(映像1分) | |
| 日本語 | 英語 | 1,000円~ (税込1,100円~) | |
| 英語 | 日本語 | 1,500円~ (税込1,650円~) | |
| 日本語 | 中国語 | 1,000円~ (税込1,100円~) | |
| 中国語 | 日本語 | 1,500円~ (税込1,650円~) | |
| 日本語 | 韓国語 | 1,000円~ (税込1,100円~) | |
| 韓国語 | 日本語 | 1,500円~ (税込1,650円~) | |
- 上記料金は、書き起こし、翻訳、校正チェック及びネイティブチェックの作業が含まれています。
- 料金に幅がある理由は、1分あたりの平均文字数及び声の聴き取り具合によります。雑音がなく、なまりもない声の場合は、低料金になります。
- 上記以外の言語の料金については、お問合わせ下さい。
▶字幕入り動画の作成料金(字幕挿入料金)
| 動画言語 | 挿入言語 | 料金(映像1分) | |
| 日本語 | 日本語 | 500円~ (税込550円~) | |
| 日本語 | 英語 | 700円~ (税込770円~) | |
| 英語 | 日本語 | 700円~ (税込770円~) | |
| 中国語 | 日本語 | 700円~ (税込770円~) | |
| 韓国語 | 日本語 | 700円~ (税込770円~) | |
- 上記料金に基本料金3,000円が加算されます。
- 料金に幅がある理由は、音声データが整備されているものと
- 上記以外の言語の単価については、お問い合わせください。
動画翻訳・映像翻訳・音声翻訳のご相談はお気軽に!
字幕用翻訳・音声翻訳・多言語展開をご検討中の方は、NTCネクストまでお気軽にご相談ください。
よくある質問
字幕制作のご依頼に関して、よくいただくご質問をまとめました
- 台本や原稿がなくても依頼できますか?
-
はい、対応可能です。
動画素材をお預かりし、音声の書き起こしから字幕データ化まで対応します。
- 対応できる動画ジャンルに制限はありますか?
-
制限はありません。
映画、YouTube、会社紹介、マニュアル、研修、セミナーなど、種類を問わず対応します。
- 既存の字幕データ(SRT等)の修正だけでも依頼できますか?
-
はい、対応可能です。
誤字修正、表記統一、改行調整、タイミング調整、仕様変更にも対応します。
- 多言語字幕(翻訳+字幕化)も依頼できますか?
-
はい、対応可能です。
翻訳から字幕データ化まで一括で対応します。複数言語の同時制作も可能です。
- 字幕を入れた「字幕入り動画」での納品もできますか?
-
はい、対応可能です。
字幕を映像に含めた状態で納品できます。表示位置・サイズ・行数なども調整します。
- 納期はどれくらいかかりますか?
-
動画の尺、言語数、素材(台本・用語集)の有無で変動します。素材確認後、最短の納期をご提示します。
- 専門用語や固有名詞が多い動画でも対応できますか?
-
はい、対応可能です。
用語集や参考資料をご支給いただければ、表記・訳語を統一して制作します。
- 機密性の高い動画でも依頼できますか?
-
はい、対応可能です。
ISO 27001(ISMS)に基づく情報セキュリティ管理体制のもとで、機密性の高い動画も取り扱います。必要に応じてNDA(秘密保持契約)の締結も可能です。
- Adobe Premiere Proの編集データにも対応できますか?
-
はい、対応可能です。
Adobe Premiere Pro を使用した字幕反映、修正・差し替え作業に対応します。あわせて、Canva など他の編集ソフトで作成されたデータについても、対応します。対応可否はデータ形式・編集方法・素材の有無により異なるため、事前にデータ内容を確認します。
動画翻訳・映像翻訳・音声翻訳のご相談はお気軽に!
字幕用翻訳・音声翻訳・多言語展開をご検討中の方は、NTCネクストまでお気軽にご相談ください。

